|
福娃英文名更改 “Friendlies”改为拼音“Fuwa”
|
作者:佚名 文章来源:北京娱乐信报 点击数: 更新时间:2006-10-16 11:56:48  |
|
第三,在单词读音上会让人认为:“Friendlies=Friend(朋友)+lies(说谎)”,会产生歧义。
另外,李博士当时还向北京奥组委推荐三种译法:
Forworld:与北京奥运口号“One World One Dream”(同一个世界,同一个梦想)不谋而合。
Forward:本意是“勇往直前”,正好与“更高、更快、更强”的奥运精神不谋而合。
Forwards:本意是“向前地”(勇往直前),而且跟我国西南一带方言中称小孩“娃子”谐音(福娃子),其中,该译法曾得到美籍英语专家首肯和全球广大网友支持。
不过最后确定的英文名为“福娃”的汉语拼音“Fuwa”,也得到了大家的认可和支持。
信报记者 黄宇
“市民外语游园会”两天接待近10万人
迎奥运 英语学习掀热潮

一名外教正和小朋友进行外语交流。两天的游园会,吸引了大量市民积极参与。信报记者 毛千/摄
信报讯(记者金可)昨天,为期两天的第五届“北京市民外语游园会”在劳动人民文化宫落下帷幕。两天的时间,游园会共吸引了近10万名市民踊跃参与。据北京市民讲外语活动组委会介绍,今年北京的外语人口预计将达到463万,其中以公务员、窗口服务行业从业人员为重点。今年组委会指定了详细的外语普及计划,继续落实《北京市民讲外语活动规划》的内容和工作任务。北京奥组委执行副主席蒋效愚在游园会开幕式的致辞中表示,为成功举办2008年奥运会,建设国际城市,北京市政府一直号召广大市民学外语、用外语,全市各部门和市民已积极投入到外语学习提高和营造良好语言环境的工作中。
上一页 [1] [2] [3] 下一页
|
| |
|
郑重声明:本文仅代表作者个人观点,与淄博生活网站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作出任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。发布本文之目的在于传播更多信息,并不意味着淄博生活网站赞同或者否定本文部分以及全部观点或内容。如对本文内容有疑义,请及时与我们联系。
|
| 文章录入:萍儿 责任编辑:萍儿 |
|
上一篇文章: 明年起中国学生可在国内报名并参加美国高考(图) 下一篇文章: 水路无阻的国产两栖吉普车 |
| 【字体:小 大】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |